廣告

2018年9月13日 星期四

認愛,開除:two South Korean pop idols were fired from their label after they announced they were dating

In other celebrity news, two South Korean pop idols were fired from their label after they announced they were dating.
Avoiding romantic relationships is an unspoken rule of the highly regimented K-pop world and “no dating” clauses in contracts were once commonplace.
韓國兩名流行偶像公開戀情之後, 他們的公司將兩人開除
避免戀愛關係是受到高度管制的韓國流行樂壇一條不成文的規矩,“不許談戀愛”的條款在合約裡曾經頗為常見。

Web results

泫雅慌了!高調認愛慘遭開除爆「整個人不知所措」 - 中時電子報

https://www.chinatimes.com/realtimenews/20180913003860-260404

Translate this page
14 hours ago - CUBE娛樂今早無預警發聲明,指因為與泫雅、金曉鐘之間的信任關係已無法恢復,經過多次苦惱地討論後,決定將兩人開除,消息一出震驚韓國娛樂 ...

CUBE娛樂公司宣布開除泫雅金曉鐘導致股價暴跌| 尋夢新聞

ek21.com/news/1/74486/

Translate this page
13 hours ago - 韓國媒體報導,CUBE娛樂公司今天宣布開除E'Dawn和泫雅後,公司股價就出現暴跌,最大跌幅一度達到了9.76%,雖然在收盤前出現了小幅 ...

認愛秒打臉公司泫雅、E'Dawn慘被開除! | 音樂| 噓!星聞

https://stars.udn.com › 音樂

Translate this page
19 hours ago - 韓國性感小野馬泫雅上月初公開和師弟團PENTAGON成員E'Dawn戀情, ... 表示將開除2人,讓粉絲相當不敢置信,直問「難道戀愛就得被開除」。

沒有留言:

網誌存檔