全球企業100強蘋果居首大眾出局
全球市值最高的十大企業悉數坐落於美國。一年前,十大企業中還僅有八家美國公司。
(德國之聲中文網)根據安永顧問公司週二(12月29日)在斯圖加特公佈的最新分析,全球100家市值最高的企業中,有54家來自美國、26家來自歐洲、17家來自亞洲。德國有6家企業榜上有名。
該項分析顯示,世界最昂貴的企業仍是蘋果公司。儘管自年中起,蘋果公司市值下降18%,即減少1270億美元,但目前的市值--5960億美元仍足以高居榜首。排名第二的是谷歌的母公司Alphabet,市值5310億美元。微軟以4470億美元位居第三。
安永的分析認為,美國的經濟界之所以遙遙領先,要歸功於該國良好的經濟形勢以及"現代化及面向未來的行業組合"。特別是IT業在美國扮演的角色遠超歐洲。
在按市值排名的全球100強企業中,排名最靠前的歐洲企業是瑞士羅氏醫藥公司,位居第13。排名最靠前的德國企業是拜耳公司,市值接近1050億美元。其它德國公司還有SAP、戴姆勒、西門子以及新晉100強的德國電信和安聯集團。由於"尾氣門"事件,大眾公司市值明顯下滑,跌出100強的行列。
來自中國的企業損失慘重,主要歸咎於2015年下半年該國股市大跌。排名最靠前的是中國工商銀行,位居第11。這也是100強中排名最靠前的美國以外的企業。此外,原油企業也紛紛下滑,原油價格低迷是原因所在。Global Top 100 companies – 2015 update
Download
Global Top 100 companies – 2015 update
Ranking the top 100 global companies by market capitalisation, identifying the risers and fallers to present views on changing global dynamics
In this report we have ranked the Top 100 global companies by market capitalisation and compared how the list has evolved from March 2009 to March 2015. We have identified the risers and the fallers, looked at sector dynamics and presented a view on how the global landscape has changed.
Key findings:
- US companies are extending their leading position, with over half of the world's Top 100 listed companies coming from America. (China/HK now has the second most companies) with the UK in third place.
- Apple retains its status as the world's most valuable company ($725bn) increasing its market capitalisation by 54% (+$256bn) compared to last year. The software giant is now almost twice as big as the second largest company (Google $375bn) and almost 10 times larger than the smallest in the Top 100.
- The entry point for the Top 100 is now $85bn compared with $45bn in 2009, with the average market capitalisation of a Top 100 company now $162bn compared with $84bn in 2009.
- The Chinese internet giant, Alibaba went straight into the Top 100 with a market cap of $168bn at IPO increasing to $205bn at 31 March 2015.