廣告

2022年4月24日 星期日

地球,人間煉獄:疫情、戰爭、窮困 (265期):台灣疫情。美國副總統Harris 氏打過兩加強劑仍確診。美國CDC說絕大部份美國人至少感染過Covid-19 一次。 北京、上海等處疫情,北京等地人民"搶購"/居民恐慌性囤糧 北京多區將“五天三檢”;股市跌幅大、人民幣貶;新加坡、南韓等新冠


地球,人間煉獄:疫情、戰爭、窮困 (265期):

2022/4/26. 新增6,339例COVID-19確定病例,分別為6,295例本土及44例境外移入 ...

北京等地人民"搶購"/居民恐慌性囤糧   北京多區將“五天三檢”;股市跌幅大、人民幣貶;新加坡、南韓等新冠;美國副總統Harris 氏打過兩加強劑仍確診。科學界對所謂長期Covid仍無知。美國CDC說絕大部份美國人至少感染過Covid-19 一次。 











北京等地人民"搶購"......Fears of a lockdown prompted a rush of panic buying, and supermarkets stayed open late to meet demand. In other Chinese megacities, mass testing in response to initial coronavirus cases has sometimes preceded more stringent lockdowns.

中國股市創兩年多來最大單日跌幅,人民幣創2020年底以來新低。其背景是:投資者擔心嚴格的抗疫政策會給中國的經濟成長和公司利潤帶來更大壓力。




Covid Outbreak in Beijing Prompts an Order for Nearly Citywide Testing

The Beijing municipal government ordered that almost everyone in the city would have to take three P.C.R. tests over five days. Catch up on pandemic news.

新新世界

計劃經濟的幽靈再現?

中國封城措施破壞商業,引發不安

上海當局嚴控商業活動,試圖以政府力量為人們提供生活所需,導致供應短缺、黑市出現。商業人士擔心中國正回到計劃經濟時代,相關混亂可能持續至二十大後。

上海經歷了什麼?中國其他省市許多人並不清楚

由於審查制度限制了一些信息的傳播,中國其他省市的許多人並不了解上海居民在疫情封控期間的艱難處境一段記錄上海人經歷的視頻上周末晚間一度在中國社交媒體上瘋傳,但次日便難覓蹤跡



Mass testing in Beijing

Faced with a growing number of coronavirus infections across Beijing, city officials are trying to test most of the Chinese capital’s 22 million residents in the hope of avoiding the pain of imposing a citywide lockdown like in Shanghai.

Beijing is ordering mass testing across the city more quickly than in Shanghai, where officials started testing on a similar scale only after infections had been recorded for weeks and more than 1,000 cases had emerged. On Tuesday, officials said that 22 new cases had been found in the city.

The idea is to move faster with testing to understand how widely the outbreak has spread before seeking to impose restrictions on movement. Unlike Shanghai, Beijing does not yet appear to have interfered with established private-sector distribution and delivery.

Details: About three-quarters of Beijing’s population will have to undergo three mandatory rounds of testing in five days. Only those who live in outlying, mostly rural districts are exempt.

Shanghai: Residents are banding together to support each other through the city’s lockdown, which has lasted about a month. The restrictions — a source of rising public anger — have forced Shanghai’s economy to a halt and prevented people with life-threatening illnesses from getting prompt medical care.

Here are the latest updates and maps of the pandemic.

In other developments:

  • U.S. Vice President Kamala Harris, who is fully vaccinated and has received two boosters, tested positive for the coronavirus.
  • The C.D.C. said that most Americans have had the virus at least once.
  • Scientists do not yet have a definitive answer as to whether vaccines protect against long Covid.


沒有留言:

網誌存檔