地球,人間煉獄:疫情、戰爭、窮困 (250期):
When it comes to covid, the economy and the war in Ukaine, Xi Jinping is exhibiting poor judgment. China's response to each has a common root: swagger and hubris in public, an obsession with control in private, and dubious results. Our latest cover story https://econ.st/3KJOggf
在談到新冠病毒、經濟和烏克蘭的戰爭時,習近平的判斷力很差。 中國對每一個問題的反應都有共同的源頭:公共場合的狂妄自大,私下對控制的痴迷,結果都令人懷疑
It is often said that China’s government plans decades ahead, carefully playing the long game as democracies flip-flop and dither. But in Shanghai right now there is not much sign of strategic genius. Even as the rest of the world has reopened, 25m people are in a citywide lockdown, trapped in their apartments and facing food and medical shortages that not even China’s censors can cover up. The zero-covid policy has become a dead end from which the Communist Party has no quick exit
.人們常說,中國政府的計劃是提前數十年,在民主國家左右搖擺不定的情況下,小心翼翼地進行長期博弈。 但現在在上海的跡象,看不出哪有"戰略天才"。 即使世界其他地區重新開放,仍有 2500 萬人處於全市封鎖狀態,被困在自己的公寓裡,面臨著連中國的審查機構都無法掩蓋的食品和醫療短缺。清零疫情政策已成為共產黨無法快速退出的死胡同。
It is one of a trio of problems faced by China this year, alongside a misfiring economy and the war in Ukraine. You may think they are unconnected, but China’s response to each has a common root: swagger and hubris in public, an obsession with control in private, and dubious results. Rather than being the product of statecraft with the Yellow Emperor’s time horizon, China’s actions reflect an authoritarian system under Xi Jinping that struggles to calibrate policy or admit when it is wrong.
沒有留言:
張貼留言