廣告

2020年7月25日 星期六

美中關係推向了不歸路 Officials Push U.S.-China Relations Toward Point of No Return. 貿易協定是一個穩定點,因為中美兩國之間的關係因香港,流行病和間諜活動而發生爭執。Once a Source of U.S.-China Tension, Trade Emerges as an Area of Calm



Officials Push U.S.-China Relations Toward Point of No Return

Top aides to President Trump want to leave a lasting legacy of ruptured ties between the two powers. China’s aggression has been helping their cause.




President Trump meeting with China’s leader, Xi Jinping, center right, in Japan last year. Erin Schaff/The New York Times


Once a Source of U.S.-China Tension, Trade Emerges as an Area of Calm

The trade deal is a point of stability as relations between the United States and China fray over Hong Kong, the pandemic and accusations of spying.


官員們將美中關係推向了不歸路
特朗普總統的最高助手希望在兩國之間留下持久的破裂關係。 中國的侵略一直在幫助他們的"事業"。
艾琳·沙夫(Erin Schaff)/《紐約時報》
曾經是美中緊張關係的根源,貿易逐漸成為一個平靜的地區
貿易協定是一個穩定點,因為中美兩國之間的關係因香港,流行病和間諜活動而發生爭執。

沒有留言:

網誌存檔