Taiwan’s information-technology industry
After the personal computer
Companies built on PCs are adapting to a changed world
TPK’s booth at Computex, a trade fair in Taipei last month, proudly showed off the latest notebook and all-in-one personal computers (PCs). But Mr Sun enthuses about many more applications, from cameras to cars. Other manufacturers, he says, will follow Tesla, an electric-vehicle maker that has put 17-inch screens in its Model S.
Taiwan, once a maker of soft toys and umbrellas, has long been a high-tech hive. It provides a rare example of successful industrial policy (though much more so in hardware than software). In 1973 the state created the Industrial Technology Research Institute (ITRI) to nurture the tech industry. ITRI started with semiconductors, securing the transfer of old technology from RCA, an American company, in 1976. In 1983 ITRI developed a clone of the IBM PC. Seven years later it formed an alliance of notebook-PC companies. Information and communications technology now makes up one-third of GDP.
The island came to dominate the notebook business. The Market Intelligence & Consulting Institute (MIC), a research group in Taipei, says that its companies make 89% of the world’s notebooks, as well as 46% of desktop PCs. These days they make them mainly with Chinese labour: 94% of their hardware, by value, is produced on the mainland. But demand for PCs has plunged. Shipments fell by 13.9% in the year to the first quarter, according to IDC, a research firm. People would now rather buy smartphones or tablets.
For some Taiwanese companies, the change in computing fashion has been a boon. One is TPK, although it suffered a sales wobble in the second quarter as demand for the new touchscreen notebooks proved softer than expected. Another is Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, a chip “foundry” spun out of ITRI in 1987. TSMC makes chips by the bucketload for designers such as Qualcomm, an American company which provides the brains of more smartphones than anyone else, and MediaTek, its neighbour in Hsinchu, which sold 110m smartphone chipsets in 2012 and expects to sell 200m in 2013.
ODMs’ margins are low: 3-5% gross and 1-2% at the operating level. That is fine when volumes are high, but some firms have suffered declining revenues. Inventec’s fell by 20% between 2009 and 2012. Worse, the margins have been thinning.
Going where the growth is
Attempts to breathe new life into the PC have so far been
disappointing. Granted, at Computex Intel, maker of the chips that power
most PCs, showed off a new, energy-efficient processor, while Acer and
ASUSTeK paraded ingenious touchscreen designs. But even if all this
lifts sales later this year, the glory days of the PC are over.The leading ODMs have realised that they cannot rely on the PC for ever. One option is to go where the growth is: mobile devices. Of the notebook specialists, Pegatron has been most eager. Its computing division, which includes PCs, now accounts for 40% of revenue, down from 50-60% two years ago; the share of consumer electronics, which includes tablets, has doubled in a year, to over one-third.
Pegatron has also become less dependent on its former parent, ASUSTeK. Other clients used to worry that the pair were still too hugger-mugger. Tracy Tsai of Gartner, a research firm, says having to look elsewhere for orders has been good for Pegatron. Its revenue jumped by more than 40% last year whereas other ODMs stalled. It is said to be winning more work from Apple, at Hon Hai’s expense.
However, the mobile market is fiercely competitive, and not only among the ODMs. At the high end the Taiwanese must contend with South Korea’s giant, Samsung. At the bottom a multitude of Chinese manufacturers are turning out cheap, unbranded Android tablets of fast-rising quality. MIC expects that this year Taiwanese makers’ share of tablets will drop to 53%, from 69% in 2012. The trick will be to keep far enough ahead of the Chinese on quality to justify higher prices.
Hon Hai already thinks that iPads and iPhones may be too much of a good thing. It wants to reduce its reliance on Apple, the source of perhaps 40% of its sales. It is moving into retailing and wants to develop its own technology, for which it intends to hire another 5,000-10,000 engineers in Taiwan. On July 2nd it said it had applied for a licence to operate fourth-generation mobile-telecoms services in Taiwan. A week before it said that it would spin off its connectors division and perhaps others.
Another option is to make servers, to store and process data from all those mobile devices. Quanta began doing this several years ago. This year its server division is expected to produce 10% of its revenue. It is no longer just an ODM: 85% of its servers are sold directly to the final customer, according to CommonWealth, a Taiwanese magazine. Its clients include Facebook, which has gigantic data centres to fill.
Servers are helping Inventec to make a recovery. In the first quarter they accounted for a quarter of its sales; and so far this year its total revenue is up by 25%. It seems to have stuck with the ODM model. Its clients include HP—which, reckon Kirk Yang and his colleagues at Barclays, a bank, also takes 60% of its notebooks.
Wistron has been branching out too. Six years ago, Patrick Lin of Wistron says Simon Lin, the chief executive (no relation), asked him to evaluate ways of turning the company from an ODM into a broader “technology service provider”. Wistron spread into cloud computing, after-sales service (of which it already did plenty), medical equipment and recycling—which Patrick Lin now runs. Late this year or early next Wistron will open a facility in Texas for recovering precious metals from computers and smartphones. In Kunshan, in China, it can recycle 60,000 tonnes of plastic a year. Together the new areas account for 10% of revenue.
“Taiwanese companies can adapt in a very short time,” says Chris Hung, an analyst at MIC. They have done so before, such as when they moved production to China to take advantage of its big, cheap labour force. Up against Chinese capital as well as labour, not to mention the South Koreans, they must do so again.
......全球每七台伺服器,就有一台由廣達製造,更由廣達「直接」銷售。業界估計,今年廣達伺服器的生意,將超過伺服器國際大廠IBM,營收將大幅成長五○%。
「廣達做到價值鏈的跨越與轉換,」資策會產業情報研究所所長詹文男指出,踩著科技新、舊F4的需求,廣達已經變身成「主機(伺服器)」製造商。
八年前,筆電正夯,廣達副總楊晴華,被調到冷門的企業伺服器部門。這部門以「林百里的baby」之稱,從接單IBM的刀鋒伺服器開始,一步步培養出廣達橫跨伺服器、儲存設備、網路設備的技術實力,雖然虧損連連,廣達卻持續投資。
「Barry(林百里)真的有遠見。台灣哪個董事長,會在一個部門營收還佔不到公司營收一%的時候,就投入一○%的資源、資金?」楊晴華回想。
八年後,廣達領先同業,大賺雲端財。跨領域的技術能力,讓臉書少不了廣達。
廣達佈局十年,整合伺服器、儲存設備、網路設備三種技術,讓臉書不必分別向戴爾、EMC、思科購買,直接在廣達一站購足。
多二十毫米的貼心
早在臉書還只有三億用戶時,原本透過戴爾下單廣達的臉書,乾脆跳過戴爾,直接找上廣達,量身訂做伺服器。前臉書技術維運副總裁海利格(Jonathan Heiliger),一手打造臉書資料中心,發起臉書「開放運算計劃」。他便多次親自造訪廣達。
因為,資料中心講究散熱要快、用電量要低。而廣達工程師從選擇板材、設計主機板電路、到機器閒置模式時的省電效益,統統一手包辦。
「我要工程師走到客戶端,為客戶想,了解客戶需求,才能自己定義產品規格,」楊晴華說。
有時候,貼心只是二十毫米的距離。廣達設計六.七三公分高的伺服器機殼,讓風扇葉片從四十毫米,增加到六十毫米,就能增加散熱效率。
「微調設計」的競爭力
就連插槽設計也講究效率。臉書的資料中心裡,一櫃櫃的伺服器,電源和電纜接口都面對走道。技術人員不必再將手伸到三十八度高溫櫃內拔線、插線。
「伺服器進了資料中心,我們再進去微調設計。這,才是精華所在,」楊晴華胸有成竹,不怕緯創、仁寶尾隨廣達腳步。
踏入雲端,需要完全不同的經營思惟。
過去,接代工訂單,一旦流程建立起來,算好材料成本(BOM)、工程開發費,「閉著眼睛都能做,」楊晴華輕描淡寫地說。筆電少樣大量的經營思惟,讓毛利愈來愈低,只能求量愈來愈大。設計代工(ODM),就像打游擊戰,這條產線,隨時可以換個客戶再做。
但現在,為客戶打造伺服器,必須同時追求量與毛利率的提高。直接銷售,必須以正規軍作戰,研發、製造、行銷,環環都得強。一個客戶,要做五年、十年。
許多人質疑,伺服器量沒有筆電大,企業又用得久,成長速度補不上筆電市場滑落速度。
「這就是迷思。技術一直在進步,雲端公司每三、五年就有換機潮,一次都是十萬台在跟你買,」楊晴華透露。
整合技術、十年佈局,讓廣達在個人電腦的板塊下沉之際,跳上雲端,啟動轉型,讓臉書少不了台灣。
臉書為什麼需要廣達?
1.整合技術:整合不同領域的技術,讓客戶一站購足。
2.走到客戶端:培養工程師主動為客戶設想。
「我要工程師走到客戶端,為客戶想,了解客戶需求,才能自己定義產品規格,」楊晴華說。
有時候,貼心只是二十毫米的距離。廣達設計六.七三公分高的伺服器機殼,讓風扇葉片從四十毫米,增加到六十毫米,就能增加散熱效率。
「微調設計」的競爭力
就連插槽設計也講究效率。臉書的資料中心裡,一櫃櫃的伺服器,電源和電纜接口都面對走道。技術人員不必再將手伸到三十八度高溫櫃內拔線、插線。
「伺服器進了資料中心,我們再進去微調設計。這,才是精華所在,」楊晴華胸有成竹,不怕緯創、仁寶尾隨廣達腳步。
踏入雲端,需要完全不同的經營思惟。
過去,接代工訂單,一旦流程建立起來,算好材料成本(BOM)、工程開發費,「閉著眼睛都能做,」楊晴華輕描淡寫地說。筆電少樣大量的經營思惟,讓毛利愈來愈低,只能求量愈來愈大。設計代工(ODM),就像打游擊戰,這條產線,隨時可以換個客戶再做。
但現在,為客戶打造伺服器,必須同時追求量與毛利率的提高。直接銷售,必須以正規軍作戰,研發、製造、行銷,環環都得強。一個客戶,要做五年、十年。
許多人質疑,伺服器量沒有筆電大,企業又用得久,成長速度補不上筆電市場滑落速度。
「這就是迷思。技術一直在進步,雲端公司每三、五年就有換機潮,一次都是十萬台在跟你買,」楊晴華透露。
整合技術、十年佈局,讓廣達在個人電腦的板塊下沉之際,跳上雲端,啟動轉型,讓臉書少不了台灣。
臉書為什麼需要廣達?
1.整合技術:整合不同領域的技術,讓客戶一站購足。
2.走到客戶端:培養工程師主動為客戶設想。
沒有留言:
張貼留言