廣告

2011年8月15日 星期一

Google to Buy Motorola Mobility, Arming Android

Google's purchase of Motorola Mobility

Arming Android

Aug 15th 2011, 19:56 by L.S. | LONDON

SHOCK. Bombshell. Incredible. Even seasoned observers of the technology industry could not hide their surprise when it was announced on Monday, August 15th, that Google, the online giant, would buy Motorola Mobility, a maker of handsets and other electronic devices, for a whopping $12.5 billion. The deal not only comes as a surprise, it will have a big impact on the mobile industry, too.

For starters, the merger is very good news for the shareholders of Motorola Mobility, among them Carl Icahn, the activist investor. The offer—$40 a share in cash—is 63% above the closing price of Motorola Mobility’s shares on Friday. It is unlikely that shareholders would have got such a price on the open market any time soon. Although Motorola Mobility, which was only spun-off from Motorola in January, has staged something of a turnaround, it is still too small to compete with much bigger rivals such as Apple, Nokia and Samsung. Since March its shares had been trading below their issue price of $25.

As for Google, although it will spend about one-third of its cash on the biggest acquisition in its 13-year history, it will also get a lot: plenty of ammunition in the ongoing battle between mobile platforms. Android, Google’s operating system for smartphones and other mobile devices, has taken the world by storm. In America it now powers nearly 40% of new smartphones, outdoing the platforms of Apple and RIM, the maker of BlackBerry smartphones. Worldwide more than 150m Android devices have been activated, a number that is growing by more than half a million every day.

Yet the Android “ecosystem”, as geeks call it, is also facing growing challenges. For one, the operating system has yet to make much headway in the market for computing tablets, mainly because Android devices are still not as user-friendly as Apple’s iPad. More importantly, although Google does not charge for Android, it is becoming increasingly costly for handset-makers—because rivals claim it infringes on intellectual property owned by other firms. In early 2010 HTC, one of the leading vendors of Android devices, agreed to pay royalties to Microsoft for the use of its patents ($5 per device, according to some estimates). And in July Apple won a legal victory against HTC in a patent infringement suit, which could lead to even higher payments.

Taking over Motorola will help Google to overcome both of these problems. Owning a handset-maker allows the firm to integrate software and hardware more smoothly. It should not only be able to deliver more competitive Android tablets, but speed up the development of other sorts of consumer electronics (Motorola Mobility also sells television set-top boxes). In addition, Google will gain control of Motorola’s huge portfolio of intellectual property, which includes 17,000 patents worldwide. This will give Google—and, indirectly, makers of Android devices—a much better bargaining position in current and future legal battles, which include litigation brought by Oracle, a software firm, over Android’s use of Java, a software technology.

Although Motorola Mobility’s shares soared close to the price offered by Google, suggesting that the market thinks that the takeover will succeed, it could still hit snags. Another suitor may emerge, possibly Oracle. Antitrust authorities on both sides of the Atlantic, which already have Google in their sights, will certainly take a close look, although it seems unlikely that they will block the merger. More fundamentally, the acquisition could discourage other handset-makers from using Android for their devices if they worry that Motorola will gain an unfair advantage. To allay such fears, Google has said that it will run Motorola as a separate business and that it will not change in any way how it manages Android.

Even if the merger, as so many before it, turns out to be a costly mistake, it is another sign that the market for smartphones and other mobile devices will end up looking different from the personal-computer industry. Whereas with PCs operating systems were developed by one set of companies (mostly Microsoft) and the machines by another (Dell, HP, Acer), mobile devices seem to demand a deeper integration of software and hardware, delivered by a single firm. This has always been Apple’s approach. HP also has its own mobile operating system, WebOS.

Google now seems to be going down this path, and others may follow suit. After the announcement of Google’s takeover of Motorola Mobility, analysts began speculating that Microsoft might now buy RIM or, more likely, Nokia, which has already agreed to use Microsoft’s Windows Phone as the software to power its next generation of smartphones.



Google to Buy Motorola Mobility for $12.5 Billion

With its largest acquisition ever, Google, the maker of the Android mobile operating system, would become a full-fledged cellphone manufacturer, in competition with Apple.

歌(Google Inc., GOOG)同意以125億美元收購摩托羅拉移動公司(Motorola Mobility Holdings Inc., MMI)﹐這標誌著摩托羅拉移動獨立運營的終結﹐也意味著智能手機市場即將重塑。

谷 歌通過向手機製造商免費授權Android移動平台實現了Android系統的普及﹐現在又通過收購摩托羅拉移動進軍硬件市場﹐並可能以更優惠的條件對競 爭對手蘋果公司(Apple Inc.)形成挑戰﹐但同時也會給三星電子(Samsung Electronics Co., 005930.SE)、宏達國際電子股份有限公司(HTC Corp., 2498.TW, 簡稱﹕宏達國際)和LG電子(LG Electronics Inc., 066570.SE)等合作夥伴帶來問題。

Paul Sakuma/Associated Press
摩托羅拉Xoom平板電腦
谷歌還將獲得大量專利權。在科技行業的知識產權之爭日趨激烈之際﹐這些專利將成為谷歌自衛的武器。

更 根本的是﹐該交易意味著移動市場競爭的進一步升級。蘋果公司已經在執行一些人所謂的“圍牆花園”(walled garden)戰略﹐經營軟件、移動應用以及iPhone和iPad等移動設備。今年早些時候﹐微軟(Microsoft Corp.)與諾基亞(Nokia Corp.)達成廣泛協議﹐作為全球頂尖手機生產商的諾基亞將在智能手機中搭載Windows移動操作系統。

現在﹐谷歌也開始密切整合硬件與軟件業務。

谷歌管理人士在電話會議中表示﹐此次收購將使Android操作系統免受專利威脅。谷歌還保證該交易不會影響它與採用Android系統的手機製造商的關係。

谷歌首席執行長Larry Page表示﹐隨著移動業務佔據核心位置﹐與摩托羅拉移動合併將是谷歌發展過程中至關重要的一步。

他補充說﹐摩托羅拉移動擁有令人振奮的產品規劃和非常廣闊的增長前景﹔其強大的專利組合將使谷歌的Android系統免受微軟、蘋果和其他公司的競爭威脅。

谷 歌預計在2012年年初完成這項交易。目前該交易已獲得雙方董事會的批准。據《華爾街日報》(The Wall Street Journal)報導﹐該交易包含25億美元的逆向解約賠償。由於谷歌已經引起美國司法部(Department of Justice)反壟斷部門的注意﹐這樁交易的龐大規模使人們不禁擔心它的監管審批前景。

谷歌一直被認為在無線和電訊專利方面比較薄弱。 最近﹐在爭奪北電網絡有限公司(Nortel Networks co., NRTLQ)專利權的過程中﹐谷歌又敗給了蘋果和微軟等科技巨頭。同時﹐谷歌與微軟還一直就專利權招標問題大打口水仗﹐凸現出該市場對此類專利資產的競爭 日趨激烈。

Evercore Partners分析師Alkesh Shah表示﹐谷歌的一大短板就是它只擁有數千個權利﹐而且面臨大量的專利權訴訟﹔而摩托羅拉的專利權組合為抵御這些訴訟構築了一道強有力的防線。

谷 歌將把摩托羅拉移動作為單獨業務運營。摩托羅拉移動還將是谷歌Android系統的授權使用方。至於該交易將對谷歌與其他Android合作夥伴的關係產 生什麼影響﹐目前還不而知。這些合作夥伴包括宏達國際電子、LG電子和三星電子。但谷歌在新聞稿中說﹐不會有什麼不同。

谷歌負責移動業務的高級副總裁Andy Rubin表示﹐他昨天與Android的五大授權方進行了交流﹐他們都非常支持這次收購。

宏達國際電子與三星電子的移動設備在搭載了免費的Android軟件之後銷量上升﹐緩解了市場份額被蘋果iPhone蠶食的壓力。包括LG在內的這三家生產商都表示要在今年擴大Android移動設備的產量。

宏達國際表示支持谷歌的收購﹐稱該公司將因為Android手機的推廣而受益﹐而且該公司與谷歌的合作關係不會受到影響。三星電子和LG則拒絕發表評論。

另 外﹐對Research in Motion Ltd. (RIMM, RIM.T)和諾基亞來說﹐這樁交易可能是喜憂參半的。雖然谷歌與摩托羅拉合併會對這些困境中的智能手機生產商構成更大的威脅﹐但同時也會提升RIM與諾基亞專利權的價值。此外﹐這兩家公司都不使用Android﹐所以即使谷歌收回Android﹐它們也不會受到影響。

Gartner的分析師Carolina Milanesi表示﹐對谷歌來說﹐該交易更大的意義在於平板電腦市場﹐目前Android在這個市場難以抗衡蘋果的iPad。


沒有留言:

網誌存檔