Now that the British people know what Brexit really means, they deserve a chance to say whether they still want it. Our cover in Britain this week https://econ.st/2RCGZmY
前Brexit 談判大臣曰:
THEGUARDIAN.COM
Dominic Raab: Theresa May's deal worse than staying in EU
• The Pentagon, perhaps to compete with China’s strategy, says artificial intelligence is a national priority, and has called on the White House to “inspire a whole of country effort.” The question: What’s Silicon Valley’s role?可能是為了與中國展開 戰略 競爭,五角大樓表示, 人工智能是國家優先事項,並且呼籲白宮“舉全國之力”。問題是:矽谷在其中是什麼角色?
案:AI發展的最重要廠商之一的 Google,員工已經向公司提出,不應該參加美國國防單位的殺人武器的AI之發展......
The Economist 周刊評論,此為不智之舉。因為技術常可互通應用,但看主事者的道德約束力........
NATIONAL interest (國家利益)、NATIONAL PRIORITY( 國家優先事項)等,通常是該國自訂的.......而通常包括維持國力 (尤其是科技與經濟)的強盛。
今日舉世瘋AI的發展,其實是受會過去四五十年軍方的研究成果之賜。所以在新技術的突破的當下,沒有理由不繼續投入,不把它的發展,列入"國家優先事項",因為它是維持"國家利益"的必須手段。
Defense Department pledges billions toward artificial intelligence research
WASHINGTONPOST.COM|作者:DREW HARWELL
Defense Department pledges billions toward artificial intelligence research
國家利益由誰來界定?
Two-and-a-half years after voting to leave the EU, the British people are about to discover what Brexit really means
ECONOMIST.COM
The Brexit deal requires politicians to decide where the national interest lies
How Parliament should weigh up the Brexit deal
Definition of national interest
the interest of a nation as a whole held to be an independent entity separate from the interests of subordinate areas or groups and also of other nations or supranational groups
- any foreign policy which operates under the standard of the national interest
- —H. J. Morgenthau
沒有留言:
張貼留言