廣告

2019年5月27日 星期一

Trump and Abe’s ‘Unshakable Bond’ Shows Some Cracks in Tokyo川普訪日初講(豊田氏や孫氏ら30人と会合) 中有"針刺"嗎?



Trump and Abe’s ‘Unshakable Bond’ Shows Some Cracks in Tokyo
Trump and Abe’s ‘Unshakable Bond’ Shows Some Cracks in Tokyo
By ANNIE KARNI and KATIE ROGERS
Prime Minister Shinzo Abe said he was “completely on the same page” with President Trump on North Korea and trade, but the president made it clear that being in lock step with him is a precarious position.




這場我在CNN聽了,沒聽到話中有"針刺" (如NP、PBS報導標題,如下)。
"針刺"早在訪日日程:
"27日の首脳会談では日米の貿易交渉や北朝鮮をめぐる対応について協議する。"
我可能不夠敏感


トランプ大統領 豊田氏や孫氏ら30人と会合 

トランプ来日
 
政治
2019/5/25 17:03 (2019/5/25 18:59更新)
令和初の国賓となるトランプ米大統領は25日夕、メラニア夫人と共に大統領専用機で羽田空港に到着した。大統領としての来日は2017年11月に続いて2回目。27日に天皇、皇后両陛下との会見を予定する。到着後、米大使公邸で日本の経済人約30人らと会合した。冒頭で日米の貿易不均衡に言及し「これから数カ月でとても大きないくつかの発表ができることを望んでいる」と述べた。
トランプ氏は「日米は双方に資する2国間貿易協定の交渉に懸命に取り組んでいる」と強調した。経済人らに米国への投資も呼びかけた。
米大使館によると、出席した日本側の経済人は、トヨタ自動車の豊田章男社長、ソフトバンクグループの孫正義会長兼社長、日立製作所の東原敏昭社長ら。日米貿易交渉で焦点になっている自動車業界からは、豊田社長のほか日産自動車の西川広人社長兼最高経営責任者(CEO)ら計5社の首脳が参加した。トランプ氏のスピーチの直後、孫氏が笑顔でかけよった。その後、トランプ氏は豊田氏らとも談笑した。
トランプ氏の滞在は28日まで。安倍晋三首相はゴルフや相撲観戦など異例の厚遇でもてなし、27日の首脳会談に臨む。
その後、北朝鮮による拉致被害者家族と面会する。天皇陛下との晩さん会も予定する。28日には横須賀基地(神奈川県横須賀市)で日米同盟の重要性を強調する演説を予定している。
27日の首脳会談では日米の貿易交渉や北朝鮮をめぐる対応について協議する。
****
President Trump, who began a four-day state visit to Japan today, used his first appearance there to criticize what he calls the ‘trade imbalance’ between the two countries.
The president’s first event after arriving in Tokyo was a reception with several dozen Japanese and American business leaders at the U.S. ambassador’s residence. He said the two countries “are hard at work” negotiating a trade agreement.

needle 






verb
  1. 1.
    prick or pierce with or as if with a needle.

    "dust needled his eyes"
  2. 2.
    INFORMAL
    provoke or annoy (someone) by continual criticism or questioning.

    "I just said that to Charlie to needle him"

沒有留言:

網誌存檔