【快訊:#北京各區要進入應急狀態#】12月27日下午,#北京疫情防控新聞發布#。北京市政府發言人介紹,當前北京出現多點零星散發病例,疫情防控形勢嚴峻。各區、各部門、各單位要進入應急狀態,以更堅決態度、更嚴密措施,全力以赴、從嚴從快抓好疫情處置,堅決遏制疫情擴散蔓延。
Lockdowns in the U.K. could finish by the end of February once 15 million vulnerable people have been vaccinated.
台湾は新型コロナウイルスの抑え込みに成功し、4月以降、今月22日に新規感染者が確認されるまで、250日以上、域内感染者がゼロでした。台湾版「Go To トラベル」などの消費喚起策もあり、今年の経済成長率もプラスを維持しそうです。コロナ対策で蔡英文(ツァイインウェン)政権に助言してきた専門家チームのトップ、張上淳・台湾大副学長に防疫成功の背景を聞きました。
――台湾が新型コロナウイルスの流行を早期に抑え込めた主な理由は何ですか。
ウイルスを域内に入れない徹底した水際対策だ。台湾当局は昨年12月31日、中国のネット上の情報をもとに詳細がわからない肺炎が流行していることをつかんだ。警戒が必要だと判断し、すぐに武漢からの直行便の旅客に対する検疫を強化した。その後も流行状況を観測しつつ、湖南省や感染者が多い他の地区、最終的に中国全土からの旅客に対象を拡大した。入境禁止地域の範囲や時期は専門家チームが決め、行政側も採用した。
――専門家チームができた経緯と当初の動きを教えてください。
私は1月2日に疾病管制署(CDC)の署長から電話を受け、専門家チームの結成を頼まれた。ウイルスの種類は当時まだわかっておらず、感染症などの専門家6、7人を集めて5日に最初の会議を開いた。当時集められた情報から、人から人に感染する可能性があると考え、多数の検査施設が必要になると判断した。中国政府の同意を得て、12日に情報収集のため現地にCDC職員も派遣した。この職員によると、中国の当局者は表向き、「人から人への感染はない」と話したものの、別ルートで中国側から「限定的な人同士の感染はある」と聞いていた。
――台湾で最初の感染者が確認されたのは1月21日です。域内での感染発覚前に動き始めたのはなぜですか。
2003年に台湾で死者を出した重症急性呼吸器症候群(SARS)の経験が影響している。当時、行政はまったく危機対応の準備ができていなかった。その反省を生かして法整備をし、危機の際に強い権限を持つ行政の対策本部を作るようにした。専門家の提言も取り入れる体制をつくり、CDCも設立した。台湾は中国との行き来が非常に多く、SARSのほか、09年の鳥インフルエンザ(H7N9)も中国から持ち込まれた。このため、中国での病気の流行には普段から大きな警戒感を抱いてきた。
――専門家チームの提言を行政側はどう扱ったのですか。
張上淳接受日本朝日新聞專訪,分享台灣防疫成功經驗。張上淳表示,專家小組提出的重要防疫建議,包括入境隔離14天、強制戴口罩等,全獲衛福部長陳時中採用。
BioNTech CEO稱新冠變種或增加實現群體免疫的難度 |
• 台灣報告4月以來首例本地傳播新冠病例。中央流行疫情指揮中心週二表示,感染者是一名30多歲的女性,上週與一名從美國抵台的飛機工人接觸,週日被證實感染。新病例給這個迄今為止避免了大規模封鎖、只有少數死亡病例的島嶼帶來了一絲焦慮。此前,台灣共錄得確診病例770例,其中絕大部分是境外輸入病例,死亡病例七例。
Taiwan on Tuesday reported its first case of local coronavirus transmission in eight months, creating some anxiety on the island, which has so far avoided lockdowns and had only a handful of Covid-19 deaths.
“每天都是關鍵” : 韓國與新冠病毒的背水之戰。韓國在今年大部分時間裡曾被視為其他國家的抗疫榜樣,但最近,新冠感染病例激增,這製造了一個瓶頸,使衛生官員們難以將有限的病床分配給病人。如果感染病例沒有得到控制,醫院面臨的壓力繼續惡化,政府可能會首次採取三級限制措施,這是韓國在不封城情況下級別最高的保持社交距離規定。
Baricitinib had previously attracted some scrutiny from experts, who were unsure when it would most help their patients.